Thursday, September 27, 2007

Russglish and Englissian

Observations:

I very rarely have true conversations in Russian (aside from school and home) which is where I seem to spend all my time so that opening sentence is in fact completely false. Anyways, people always want to speak english with me and so we end up having this brutally mutated discussion using both english and russian words and grammer rules. For example, why not use the genetive plural of friend so it will become friend-ob or if you are trying to say girl but it is a feminine word so it becomes girl-a.Also there is this very strange phenomenon, (maybe it is just a personal problem and not a wide spread phenomenon, but I'm not sure) that I speak very poor english when I try to speak with Russians. I sort of take on the awkward word choice and weird accent and I am very embarassed of my inability to speak. It seems more comfortable to speak bad russian because I don't have to cringe at every mistake I make (where as I do when I speak english).

Also I think that they mainly teach british english (b/c I looked at the textbook at this school where I am supposed to go teach english in less than an hour) and they were having discussions about their "favourite" things. Also it is written just as awkwardly as the russian textbooks we have to read. Also this guy kept talking about his "flat" when we were discussing where he lives, and I had no idea what he was talking about. I understood the conversation just not what word he kept using. Then it finally dawned on me, except he says "flat" with this strange british/russian accent. So it is awesome.

These are some of the rules for a telepone conversation from the earlier mentioned textbook:
Say "Hello"
Tell who you are
Tell what you want
Give the person time to answer
Don't speak very loud
Don't talk very long.
Listen to what the other person says.
Say something in answer.

People, it's a telephone. It's not like they don't have telephones in Russia. They do. And actually my 74 year old бабушка has instructed me that if I am going to be late, I can just text her and she will wait to have dinner with me.

Apparently all Russians know the english word "butterfly" which is entertaining because the russian word for butterfly is бабочка which is like 10 times more awesome than "butterfly."

They also know the words "bear" and "beer" although the girl I was hanging out with yesterday made me repeat both words many times so she could hear the difference because people always
thought she was talking about beer when she was trying to talk about a bear.

Also I told her that we have shoes which we call sneakers and she laughed very hard and told me they had a chocolate bar called that. Then I realized she was talking about snickers and I was talking about sneakers.

We also had a discussion about how it is very strange that religious icons and icons on the computer are the same word, because well religious icons are important and computer icons are not important.

This is a very dull and boring post and for that I am sorry.

Also, this is an awesome story: yesterday on the bus this woman started talking to me. I don't know what she was saying. Then she pointed at the roof emergency exit thing. Then I mumbled back to her and ignored her. Then I realized she was telling me it was too hot on the bus and I was supposed to open the roof emergency exit door/thing so that it would not be so hot on the bus. What?

This is a really unorganized/scatterbrained post.

4 comments:

CJM said...

You write very good blogs, Abby.
Sonya's father

CJM said...

You write very good blogs.
Sonya's father

CJM said...

Sorry for all the identical comments, I'm not as adept as your
babushka. Is that the same word as butterfly?
Sonya's father

Natalie said...

I very much like your blog posts. In fact, I laughed a lot. You should post more often. That is all.